Pâques 2018

Échangez vos idées librement ici

Modérateur : Auteurs

Répondre
Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 9:49

Christ est ressuscité!
En vérité Il est ressuscité!

Χριστός Ανέστη!
Αληθός Ανέστη!

Christus surrexit!
Vere surrexit!

ქრისტე აღსდგა!
ჭეშმარიტად აღსდგა!

Хрїстóсъ воскрéсе!
Воистиннȣ воскрéсе!

المسيح قام
حقا قام



Hristos a înviat!
Adevărat a înviat!

Christus ist auferstanden!
Er ist wahrhaftig auferstanden!

Cristo è risorto!
È veramente risorto!

Kristus er oppstanden!
Ja, han er sannelig oppstanden!

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 9:59

Joyeuses Pâques de l'an du Seigneur 2018!

Français

Le Christ est ressuscité des morts,
Par la mort Il a terrassé la mort,
À ceux qui gisaient au tombeau
Il a fait don de la vie.

Grec

Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν
θανάτῳ θάνατον πατήσας
καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι
ζωὴν χαρισάμενος.

Slavon

Хрїсто́съ воскре́се из ме́ртвыхъ,
сме́ртїю смерть попра́въ,
и сȣщимъ во гробѢхъ
живо́тъ дарова́въ.

Arabe


المسيح قام من بين الأموات
و وطئ الموت بالموت
و وهب الحياة
للذين في القبور


Roumain

Hristos a înviat din morţi,
Cu moartea pre moarte călcând,
Şi celor din morminte
Viaţă dăruindu-le!

Allemand

Christus ist auferstanden von den Toten,
durch den Tod hat er den Tod zertreten
und denen in den Gräbern
das Leben geschenkt.

Italien

Cristo è risorto dai morti,
con la morte calpestando la morte,
e a coloro che giacevano nei sepolcri
donando vita.

Castillan

Cristo ha resucitado de entre los muertos,
con su muerte ha vencido la muerte,
y a los sepultados ha dado la vida.

Anglais

Christ is risen from the dead,
trampling death by death,
and bestowing life
to those in the tombs.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 10:28

Je rajoute, pour la première année, le tropaire de Pâques en ukrainien, langue liturgique de plusieurs millions de chrétiens orthodoxes, mais dans laquelle il est pratiquement impossible de trouver de la documentation en Europe francophone où n'existent semble-t-il que trois ou quatre paroisses orthodoxes ukrainiennes.
Source: The Good Shepherd,Ukrainian Orthodox Church of Canada, Winnipeg 2013, p. 486.


Христос Воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав,
і тим, що в гробах,
життя дарував.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 10:43

Et j'ai même fini par trouver le tropaire de Pâques en polonais, extrêmement difficile à se procurer, puisque si l'Eglise orthodoxe de Pologne revendique 400'000 baptisés, elle semble n'avoir qu'une paroisse qui célèbre en polonais (chapelle du saint archimandrite martyr Grégoire Peradze, ulica Lelechowska 5, 02-351 Varsovie, recteur archiprêtre mitrophore Henryk Paprocki).

Chrystus powstał z martwych,
śmiercią podeptał śmierć,
i będącym w grobach
życie dał.

Source: http://www.liturgia.cerkiew.pl/pages/Fi ... chalne.pdf

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 10:59

Avec l'anglais, le castillan, le français, l'allemand et l'italien, on touche un fort pourcentage de la population mondiale.

Avec le grec, le slavon, l'arabe, le roumain et l'ukrainien, on touche l'essentiel de la population orthodoxe.

Il y a deux absents de taille dans cette liste des tropaires de Pâques: le portugais (gros pourcentage de la population mondiale + paroisses orthodoxes au Brésil et au Portugal) et le géorgien (pays orthodoxissisme, si j'ose cet italianisme).

J'ai expliqué qu'il est très difficile pour une personne basée en Europe francophone de se procurer les textes liturgiques en ukrainien et en polonais, en raison de l'absence de liens avec ces pays (sans la forte présence ukrainienne au Canada, je n'aurais absolument rien trouvé). C'est encore pire pour le géorgien et pour les langues liturgiques de petites Eglises orthodoxes locales (albanais, tchèque, slovaque, finnois, estonien, japonais), sans parler de langues dont je sais qu'elles sont utilisées par des missions orthodoxes en Afrique et en Asie (kikuyu, bengali, ourdou, indonésien), mais dont je n'ai pas une traître idée de comment trouver leurs textes liturgiques, ni même s'ils ont été édités.
J'ai des livres de prières publiés en lao et en thaï par le patriarcat de Moscou, dont je ne me sers pas faute d'avoir pris la peine d'apprendre à translittérer l'écriture.
En revanche, des textes liturgiques en indonésien, ce serait immédiatement utilisable, cette langue s'écrivant avec l'alphabet latin.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 11:28

Claude le Liseur a écrit :
dim. 08 avr. 2018 10:59

J'ai expliqué qu'il est très difficile pour une personne basée en Europe francophone de se procurer les textes liturgiques en ukrainien et en polonais, en raison de l'absence de liens avec ces pays (sans la forte présence ukrainienne au Canada, je n'aurais absolument rien trouvé).


Ce que je veux dire, c'est que les pays francophones d'Europe ont quelques liens avec la Grèce (immigration ancienne qui a laissé des institutions religieuses et culturelles bilingues en France, en Belgique, en Suisse et au Luxembourg + petite immigration récente + enseignement du français comme langue étrangère jusqu'à la fin des années 1970), avec la Roumanie (parenté de langue + petite immigration récente + enseignement du français comme langue étrangère encore présent, quoique sans grand succès), avec la Russie (immigration ancienne qui a laissé des institutions religieuses et culturelles bilingues en France, en Belgique, en Suisse et au Luxembourg), avec le Liban (petite immigration récente + enseignement du français encore présent) et un peu avec la Serbie (petite immigration récente, mais bien plus en Suisse alémanique qu'en Suisse romande ou dans les autres régions francophones d'Europe).

Il n'y a malheureusement pas de liens de cette nature avec l'Ukraine, la Pologne, l'Albanie, la Finlande, l'ex-Tchécoslovaquie, l'Estonie,etc.

S'agissant des Ukrainiens du Canada, ils sont concentrés dans trois provinces anglaises (Ontario, Saskatchewan, Alberta), et ceux de Montréal ne parlent pas français. La divine Providence a voulu que je rencontre le fils d'un prêtre d'une paroisse albertaine de l'Eglise orthodoxe ukrainienne du Canada qui, curieusement, parlait parfaitement français et m'a appris l'existence du livre de prières bilingue anglais-ukrainien The Good Shepherd, publié à Winnipeg en 2013, mais j'ai dû écrire au Manitoba pour me le procurer, et on reste loin de la francophonie. Toutefois, quel progrès par rapport à la situation qui existait il y a quelques années: lorsque j'ai visité, en 2003 ou 2004, l'unique monastère orthodoxe ukrainien du patriarcat de Roumanie, les seuls livres en vente étaient des reproductions anastatiques, d'une laideur repoussante, de brochures publiés en ukrainien à Varsovie du temps de la défunte IIe République polonaise (1918-1939), tandis que The Good Shepherd est un livre magnifique.

Il faut malheureusement aussi passer par le truchement de l'anglais (et aussi de l'allemand) pour un certain nombre de textes liturgiques grecs lorsqu'on veut avoir une édition bilingue, avec deux langues en regard. La présence de communautés d'origine grecque et de foi orthodoxe assez conséquentes aux Etats-Unis d'Amérique et en Allemagne ont abouti à la publication de livres liturgiques bilingues (grec-anglais, grec-allemand) assez remarquables et sur lesquels je reviendrai. A ma connaissance, alors que tous les textes liturgiques de base ont été traduits du grec vers le français par l'archimandrite Denis Guillaume, seul le métropolite Damascène de Suisse avait réussi à financer, dans les années 1980, une publication bilingue grec-français, d'une très grande utilité, mais contenant le seul texte de la divine Liturgie de saint Jean Chrysostome.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 13:10

Je répare un oubli incroyable et inexcusable. Voici donc le tropaire de Pâques en serbe:

Xристос Васкрсе из мртвиx,
смрћу смрт уништи,
и сивма у гробовима
живот дарова.

Source: Требник, Belgrade 2016, p. 335.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 13:18

Autant poster directement le tropaire de Pâques en douze langues.

Français

Le Christ est ressuscité des morts,
Par la mort Il a terrassé la mort,
À ceux qui gisaient au tombeau
Il a fait don de la vie.

Grec

Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν
θανάτῳ θάνατον πατήσας
καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι
ζωὴν χαρισάμενος.

Slavon

Хрїсто́съ воскре́се из ме́ртвыхъ,
сме́ртїю смерть попра́въ,
и сȣщимъ во гробѢхъ
живо́тъ дарова́въ.

Arabe



المسيح قام من بين الأموات
و وطئ الموت بالموت
و وهب الحياة
للذين في القبور



Roumain


Hristos a înviat din morţi,
Cu moartea pre moarte călcând,
Şi celor din morminte
Viaţă dăruindu-le!

Ukrainien

Христос Воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав,
і тим, що в гробах,
життя дарував.

Serbe

Xристос Васкрсе из мртвиx,
смрћу смрт уништи,
и сивма у гробовима
живот дарова.

Polonais

Chrystus powstał z martwych,
śmiercią podeptał śmierć,
i będącym w grobach
życie dał.

Allemand

Christus ist auferstanden von den Toten,
durch den Tod hat er den Tod zertreten
und denen in den Gräbern
das Leben geschenkt.

Italien


Cristo è risorto dai morti,
con la morte calpestando la morte,
e a coloro che giacevano nei sepolcri
donando vita.

Castillan

Cristo ha resucitado de entre los muertos,
con su muerte ha vencido la muerte,
y a los sepultados ha dado la vida.

Anglais

Christ is risen from the dead,
trampling death by death,
and bestowing life
to those in the tombs.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » dim. 08 avr. 2018 13:32

Tropaire de Pâques en norvégien, variante bokmål

Kristus er oppstanden fra de døde,
med døden beseiret Han døden,
og til dem i gravene
gav Han liv.

Source: Archimandrite Johannes R. Johansen, Den ortodokse kirkes guddomelige liturgier, Solum Forlag AS, Oslo 2005, p. 137.

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » lun. 09 avr. 2018 22:08

Trouvé dans une publication de la Métropole orthodoxe roumaine d'Europe occidentale les tropaires en latin, portugais, néerlandais et basque.

Latin

Christus resurrexit a mortuis,
Morte mortem calcavit,
Et entibus in sepulchris
Vitam donavit

Néerlandais

Christus is opgestaan uit de doden,
Door Zijn dood vetreedt Hij de dodt
En schenkt het Leven
Aan hen in het graf

Portugais

Cristo ressucitou dos mortos
Pisando a morte com a morte
E dando a vida
Aos sepultados

Basque

Piztu da Kristo hiletarik,
Hilez garbaitu du herioa,
Piztuz ateratzen
Gaitzu gure hobietarik

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » lun. 09 avr. 2018 22:14

Claude le Liseur a écrit :
lun. 09 avr. 2018 22:08
Trouvé dans une publication de la Métropole orthodoxe roumaine d'Europe occidentale les tropaires en latin, portugais, néerlandais et basque.

Latin

Christus resurrexit a mortuis,
Morte mortem calcavit,
Et entibus in sepulchris
Vitam donavit

Néerlandais

Christus is opgestaan uit de doden,
Door Zijn dood vetreedt Hij de dodt
En schenkt het Leven
Aan hen in het graf

Portugais

Cristo ressucitou dos mortos
Pisando a morte com a morte
E dando a vida
Aos sepultados

Basque

Piztu da Kristo hiletarik,
Hilez garbaitu du herioa,
Piztuz ateratzen
Gaitzu gure hobietarik
Source: Offices de Pâques et de la Semaine radieuse, Apostolia, Limours 2017

Claude le Liseur
Messages : 3967
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Pâques 2018

Message par Claude le Liseur » jeu. 12 avr. 2018 0:07

Tropaire de Pâques en géorgien

ქრისტე აღსდგა მკვდრეთით
სიკვდილითა სიკვდილისა დამთრგუნველი
და საფლავების
შინათა ცხოვრების მიმნიჭებელი


Source: Offices de Pâques et de la Semaine radieuse, Apostolia, Limours 2017

J-Gabriel
Messages : 644
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Re: Pâques 2018

Message par J-Gabriel » jeu. 26 avr. 2018 23:10

En vérité, Il est ressuscité !

Répondre