Anne Geneviève a écrit :Je dirais "encensoir" plutôt que brûleur d'encens.
Plus exactement un encensoir à main (russe кация), à distinguer de l'encensoir à chaînes (russe кадило).
Modérateur : Auteurs
Anne Geneviève a écrit :Je dirais "encensoir" plutôt que brûleur d'encens.
Une question : s’agit-il de termes en slavon quand on dit "termes en usage dans l’Eglise russe" ?Martine ROTY. Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l’Église russe. 4e édition. Collection « Lexiques de l’Institut d’étude slaves – 4 ». Avec bibliographie, index des termes grecs, index des principaux termes français. Paris, Institut d’études slaves, 2010, 189 p. 20.-
J-Gabriel a écrit :Dernièrement j’ai reçu de la librairie Les Editeurs Réunis un mail avec la liste de leur nouveau catalogue et dans laquelle j’ai remarqué ce livre :Une question : s’agit-il de termes en slavon quand on dit "termes en usage dans l’Eglise russe" ?Martine ROTY. Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l’Église russe. 4e édition. Collection « Lexiques de l’Institut d’étude slaves – 4 ». Avec bibliographie, index des termes grecs, index des principaux termes français. Paris, Institut d’études slaves, 2010, 189 p. 20.-
Dans la communauté roumaine par exemple, ont utilise surtout l’huile de tournesol, et on y ajoute quelques goûtes de Myron.Anne Geneviève a écrit : Huile d'olive ? C'est très possible si elle a les moyens ! Pendant des siècles, c'était d'ailleurs la seule huile utilisée en Europe, Russie comprise, aussi bien pour l'éclairage que pour la cuisine. De nos jours, on met plutôt de l'huile de colza, moins chère et peu odorante, dans les lampes, mais des gens très à cheval sur la pérennité des symboles pourraient s'en tenir à l'huile d'olive, oui, sans problème.
J-Gabriel a écrit :Sur le blog Ancient Christian Defender j’ai repéré dans ce message un habit monastique un peut particulier dont voici 2 photos ici en bas. Quel est donc cette robe que porte l’évêque ?
La cappa magna, propre aux cardinaux, aux évêques et à certains prélats, était obligatoire jusqu'en 1969, et est encore portée par certains d'entre eux ajourd'hui (voyez ici et là) ; mais elle ne comporte pas de symbolisme tel que celui qui se peut trouver sur le mandyas.Anne Geneviève a écrit :Cela existait encore dans les liturgies médiévales en occident sous le nom latin de cappa magna, réservée aux évêques et aux abbés mitrés.
Merci pour ces précisions Anne Geneviève et Claude. L'auteur ne parle pas d'encensoir, en anglais "censer" ou "thurible", mais de "incense burner" raison pour laquelle j'ai traduit par "brûleur d'encens". En outre, l'image de l'encensoir à chaînes me gênait un peu pour un usage privé chez soi, mais encensoir à main me va bien.Claude le Liseur a écrit :Anne Geneviève a écrit :Je dirais "encensoir" plutôt que brûleur d'encens.
Plus exactement un encensoir à main (russe кация), à distinguer de l'encensoir à chaînes (russe кадило).
Sans compter que les peuples autochtones de ces trois pays (avec la Belgique) seraient sans doute ravis que ce racisme là cesse. Les seuls Roumains qu'on voit arriver sont des Roms mafieux...Claude le Liseur a écrit :Il faudrait peut-être un jour demander à certains gouvernements (France et Suisse en particulier) le pourquoi de leur politique migratoire foncièrement raciste anti-européenne et anti-chrétienne, qui présente un tel contraste avec la politique migratoire de l'Italie, de l'Espagne ou de la Grande-Bretagne.