christian a écrit : ↑lun. 25 nov. 2019 15:16
Bonjour,
je viens de recevoir de Grèce le volume que j'avais commandé du Corpus des saints canons ecclésiaux avec la traduction en français par le professeur Archim. Grigorios D. Papathomas aux éditions pektasis
www.drfourlas.gr
Le volume contient 1122 pages et est d'une belle facture. Il copmprend l'ensemble des canons du 1er au 9 ème siècle. Il existait une éditions des canons publiée à Rome que j'ai donné en son temps.
Le texte est en grec avec sa traduction en vis à vis en français.
J'ai payé environ 70 euros pour la commande y compris les frais de livraison.
Je ne saurais jamais assez vous exprimer ma gratitude que vous nous ayez annoncé la parution de ce livre, que je me suis procuré à l'adresse que vous avez indiquée sur le présent forum, et qui m'a été expédié depuis la Grèce par la librairie Fourlas.
C'est une très belle édition, que tout orthodoxe devrait avoir dans sa bibliothèque. Il a été publié aux éditions Epektasis, dans la même collection que les précédents ouvrages de l'archimandrite Grégoire Papathomas sur le patriarcat de Constantinople (1998), l'Eglise de Chypre (1998) et l'Eglise de Grèce (1998), mais il est encore plus beau. Et il contient le résultat d'un travail colossal qui a duré de 1995 à 2015, avec un bel amour pour l'Orthodoxie et pour la langue française.
Ce qui me touche le plus, c'est que l'archimandrite Grigorios D. Papathomas rend hommage à quelqu'un qui fut l'un des piliers de ce forum, feu Jean-Louis Palierne d'éternelle mémoire:
Il est d'usage, même si c'est une convention, de remercier tous ceux qui ont contribué, d'une manière ou d'une autre, à l'édition du présent ouvrage. Pour ma part, l'amour et la reconnaissance que je nourris pour ces personnes ne devront rien à la convention.
Avant tout, je tiens à remercier l'éditeur Giannis K. Papachronis et les éditions Epektasis qui, depuis 20 ans, se sont engagées à prendre à leur charge cette édition onéreuse et qui, malgré la grave crise économique que traverse la Grèce en ce moment, n'ont réduit ni leurs encouragements ni leur contribution financière. Ensuite, mes deux collaborateurs philologues et co-visionnaires, la Professeure distinguée Angélique Toka de Patras pour le texte hellénique, et l'inlassable Jean-Louis Palierne de Paris - qui n'est plus avec nous aujourd'hui - pour le texte français des Canons. Tous les textes, hellènes et français, ont fait l'objet d'un examen scrupuleux de leur part et sont publiés sous leur supervision finale. La contribution de feu Jean-Louis Palierne a été capitale ; une fois la traduction française de l'original hellène saisie sur ordinateur et les correspondances terminologiques vérifiées, il a fallu rendre certains "hellénismes" dans un français compréhensible et en harmonie avec le discours écrit et il y a exceptionnellement bien réussi.
Archimandrite Grigorios D. Papathomas, "Prolégomènes", in Le Corpus Canonum de l'Église (1er-9e siècles). Le texte des Saints Canons ecclésiaux, Éditions Epektasis, Katérini 2015, pp. 77-79.
Jean-Louis Palierne avait été très présent ici pendant les premières années d'existence du forum orthodoxe francophone : 1'044 messages postés de 2003 à 2007, mais sa contribution était encore plus importante en qualité qu'en quantité. Quelques-uns de ses messages étaient consacrés au droit canonique, mais il avait abordé un grand nombre d'autres sujets. Il a quitté ce monde fin 2007, près de huit ans avant la parution de ce fort volume auquel il avait tant contribué. Mémoire éternelle!